近日,英特尔前首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)的离职在业界引起轩然大波。据Channel Partners报道,英特尔的商业伙伴普遍对基辛格的离开表示不满,认为这对英特尔业务的未来发展构成了巨大担忧。 基辛格的退休并不符合“传统规范”,其离职被认为是“被迫”的。据彭博社报道,基辛格面临的选择是被董事会解雇或辞职,这表明英特尔高层对他领导的不满。渠道合作伙伴指出,基辛格的退出暴露了公司内部对他策略的“怀疑”。 在此背景下,英特尔的“首席执行官继任”竞赛已悄然开始,台积电前首席执行官Mark Liu、前AMD高管Victor Peng等名字纷纷被提及。然而,有业内人士表示,基辛格的策略本身并无问题。 Beaverton公司董事长Erik Stromquist表示:“Michelle Johnston Holthaus是一位经验丰富的领导者,我认为她是Intel业务的优秀管理者。但基辛格的突然退出显然是有人对以前策略存在怀疑。” 基辛格在任期内,成功重塑了英特尔的代工业务,使其在“节点技术”方面与竞争对手展开竞争。然而,他的离职被认为是对英特尔在AI市场表现不佳和CPU工作站市场失去主导地位的“回应”。 一位不愿透露姓名的美国英特尔分销合作伙伴表示,基辛格的离职似乎并非“自愿”,没有提及过渡期或通常的手续,这暗示了他对此决定的不满和所承受的压力。 该分销合作伙伴表示:“通常,英特尔的退休过程会非常漫长,但基辛格的离职却异常突然。” 有专家认为,基辛格成为了英特尔的“替罪羊”,他在任期内取得的进步并未得到应有的认可。如今,英特尔已对基辛格的“长期战略”失去信心,未来公司的发展方向将备受关注。在商业势头低迷的情况下,英特尔将无法再将责任归咎于管理层的选择。 |
原创栏目
笔记本热点
IT百科
笔记本热词
网友评论
聚超值•精选